Not being in graduate school is actually a great thing right now. I get to explore the academic world. A friend told me about a book, Phrasikleia
Considering this my misplaced irritations, I thought about the benefits and detriments of misplacement of words, emotions, etc. My first thought went to Horace-- poets often transfer or misplace (more accurately, displace) epithets to heighten certain passages and make them more artful. A lot of Latin poets used these misplaced epithets.
Since Sharon James' opening lecture at the conference, I have been thinking a lot about comedy (her lecture was on citizen women in Roman comedy). During the question and answer session, Amy Richlin brought up violence in Roman comedy. She explained that although it comes close, in no extant Roman plays is there any physical violence between husband and wife. Rather the violence is misplaced-- or displaced-- to slaves. According to Richlin, this is because it was no longer funny, even to a Roman audience, if the director showed violence between husband and wife onstage. In more modern humor, there is the same displacement of insults, etc., in order to create comic scenarios.
So misplacement (or displacement) is a common theme. It does not make my discomfort and the conference any less silly, but it illuminates how common it is in the human experience.
No comments:
Post a Comment